Home » Vikingord: innflytelsen fra gammelnorsk på engelsk

Vikingord: innflytelsen fra gammelnorsk på engelsk

by Ashley Olsen

Finn ut hvordan vikingspråket på gammelnorsk spilte en viktig rolle i utviklingen av det engelske språket vi kjenner og bruker i dag.

De kan ha brukt flere tiår på å invadere, men vikingene og deres etterkommere satte sitt preg på de britiske øyer på mer enn én måte. Det engelske språket ville ikke vært hva det er i dag uten påvirkning fra Norden.

Sverdets vikingspråk.
Viking Words: The Influence of Old Norse on English 53

På 900- og 900-tallet krysset skandinavene Nordsjøen i stort antall. Arven hans lever fortsatt i hundrevis av stedsnavn og personnavn, for ikke å snakke om hverdagslige gjenstander og til og med ukedager.

En artikkel publisert i forskningstidsskriftet antikken antydet at antallet skandinaver som bosatte seg på de britiske øyer i løpet av vikingtiden kan ha vært større enn tidligere DNA-studier antydet.

Så mange som 35 000 skandinaver kan ha slått seg ned i England. Etter hvert slo disse nykommerne seg over hele landet og giftet seg med lokale familier.

De fleste av de norrøne språkene som snakkes i dag har sine røtter i gammelnorsk, som også påvirket det engelske språket.

Skandinaver levde og dyrket sammen med gammelengelsktalende under Danelaw-tiden. Det er derfor ikke overraskende at det engelske språket har vokst til å inkludere mange begreper som tidligere kun ble brukt på gammelnorsk.

gammelnorsk og gammelengelsk

Før du fordyper oss i detaljene i vikingord, er det viktig for konteksten å ta en titt på datidens språk.

Vikingskip grafisk konsept
Viking Words: The Influence of Old Norse on English 54

Gammelengelsk, språket som ble snakket over store deler av de britiske øyer på den tiden, var et helt annet språk enn det vi kjenner i dag. På samme måte som gammelnorsk er svært vanskelig for en moderne nordmann å lese, ville gammelengelsk vært utfordrende for en som har engelsk som morsmål.

Både engelsk og gammelnorsk er medlemmer av den germanske språkfamilien. Selv om det er langt unna i dag, var det for rundt 1200 år siden gammelengelsk og gammelnorsk nærmere beslektet.

Det er vanskelig å være sikker på grunn av språkets overveiende muntlige natur på den tiden, men det er mulig at de to språkene til en viss grad var gjensidig forståelige.

Les mer: Språkene i Norge

Det betyr at å tilpasse gammelengelsk til å inkludere noen gammelnorske ord ikke ville ha virket spesielt rart på den tiden. Det er først i ettertid at man kan innse betydningen av skandinavenes innflytelse.

Vikingstedsnavn i England

Jeg vokste opp noen få kilometer fra en liten by som heter Naseby. Jeg visste det ikke den gangen, men dette var mitt første møte med et vikingpreget stedsnavn.

Spor? Se etter en -av suffiks på slutten av navnet. Den brukes fortsatt på norsk i dag, av det betyr ganske enkelt sted, by eller landsby, selv om det en gang betydde gård.

Vikingstedsnavn i England
Stedsnavn som Grimsby, Scunthorpe og Whitby er av vikingopprinnelse.

På de britiske øyer finnes det i dag hundrevis av stedsnavn med gammelnorsk opprinnelse. Mange av dem er i Yorkshire og Lincolnshire, som er innenfor de tidligere grensene til Danelaw.

I -av klubben det er Grimsby, Whitby, Asgarby og mange, mange andre. Et annet populært vikingtidssuffiks er -thorpesom før betydde by. Det er over 100 Thorpe-stedsnavn i Yorkshire alene.

Andre stedsnavn med sannsynlig gammelnorsk innflytelse inkluderer de med suffiksene -hulme ENTEN -holm (av Holmrdvs. en øy eller høy bakke i en sump), ness (av nesdvs. overskrift) og -kirke (av kirkjasom betyr kirke).

Pronomen

Selv om du ikke kjenner detaljene, har mange hørt at det finnes stedsnavn med vikingopprinnelse i England. Jeg vil imidlertid satse på at langt færre mennesker vet om den gammelnorske opprinnelsen til følgende navn. de, hans OG HAN.

Diagram over personlige pronomen.
Viking Words: The Influence of Old Norse on English 55

«De, deres og de er av skandinavisk opprinnelse, etter å ha gått inn i engelsk i kjølvannet av vikingbosetningene på 900-tallet nord i England. Selv om det har forbløffet og fascinert lingvister i et århundre, er dette fenomenet fortsatt dårlig forstått,» sa forsker Elise Emerson Morse-Gagne.

Tidligere brukte gammelengelsk et flertallspronomen Ahemsom ofte ble forkortet til de. Dette uttrykket eksisterer fortsatt i dag i form av «go get them», som mange mener er en forkortelse for dem.

Det antas at folk foretrakk å bruke dem som hem hørtes for nærme ut ham og kan ofte mistolkes.

vikingverb

Et av de innflytelsesrike gammelnorske verbene er være. Spesielt, er Det er en blanding av gammelengelsk. earun/earon med gammelnorsk Ahem. Det er lett å se hvordan bønn de er Den har skandinaviske røtter. På moderne norsk er det det for å bli.

Andre verb som sies å være avledet fra eller påvirket av gammelnorsk inkluderer bære, krype, Gjett OG stole på.

kampord

Det kommer kanskje ikke som en overraskelse med tanke på de tidlige vikingangrepene på de britiske øyer, men de norrøne etterlot seg mange ord relatert til kamp på øyene. Uten disse raidene ville vi ikke hatt ord som slakte, redde, klubb OG kniv.

Vikingord berserker
Viking Words: The Influence of Old Norse on English 56

Et annet norrønt ord som har funnet veien til engelsk er gal. Selv om det brukes i dag for å referere til en form for hensynsløs trass, ble det opprinnelig brukt til å referere til en norrøne som nådde en høy konsentrasjonstilstand, nesten en transe, under kamp.

Vikingord på engelske dialekter

Forskjellene mellom dialekter er alltid fascinerende, uansett språk. På engelsk kan du finne viking-påvirkede ord på forskjellige dialekter, spesielt i Skottland og i nord og øst i England, spesielt Yorkshire.

Et av de beste eksemplene på dette fenomenet er låve ENTEN sønndet brukes i Yorkshire, andre deler av Nord-England og deler av Skottland for å referere til barn. På moderne norsk, låve er fortsatt ordet for barn.

Ordet dal betyr dal kommer trolig fra gammelnorsk dalursom ble Gå videre på moderne norsk. Det er mange andre ord av norrøn opprinnelse brukt i og rundt Yorkshire, som du kan lese om her.

Orknøyene og Shetlands nordiske historie er fascinerende. Arven deres er tydelig synlig i navn på steder og familier over hele øyene. Øyene var norrøne frem til 1472, da det norrøne språket utviklet seg til det norrøne språket.

Scalloway havn på Shetland
Mange ord av gammelnorsk opprinnelse brukes fortsatt på Shetland.

Selv om norrønt i hovedsak døde ut i løpet av de følgende århundrene, er mange norrøne ord fortsatt i vanlig bruk på øyene. NorthLink Ferries gir en god oppsummering.

Det er en kort forklaring på noen av ordene vi bruker på engelsk som ble importert fra Skandinavia under eller etter vikingtiden. Vi håper du fant dette interessant!

You may also like